Chasing Down Apdaly Lopez - race-deZert.com

Chasing Down Apdaly Lopez

The future of off-road racing is bright. We have a new generation of young off-road racers that are charging podiums in desert, short course and in rallycross. At just 19 years of old, Apdaly Lopez has been steadily making a name for himself in desert and short course off-road. His recent gold medal at X Games Austin catapulted him from a rising star to front and center of the ever evolving off-road world. We got to catch up with the Apdaly after he returned with gold from the first ever X Games that included short course off-road racing with Stadium Super Trucks.

Tell us how you got into off-road racing? And how did you end up at X-games?

Cuéntanos como iniciaste en el Off-Road? Y como es que ahora terminaste en los X-games?

I started off-roading at the age of two and a half when my dad bought me my first quad bike, which I start racing at the age of four in local events. I kept racing until the age of 13, when I started to race in PRO category.  At fifteen I did my first SCORE race in the ATVPRO 25 category and won with the team I was a part of. In February of 2012, my dad let me borrow his Class 8 in Laguna Salada (Mexicali B.C.) two weeks before the CODE grand prix race and that was when my dad saw that my driving skills didn’t suck. RPM OffRoad and Clyde Stacy then gave me the opportunity to race in their Class 10 that race and in the Class 14.  That’s where my story started, climbing categories almost every race finishing in now what I consider the best, the Trophy-Trucks. I started to race in the SST series from the beginning in Phoenix AZ, getting two first place finishes in the SuperBuggy class that year, both in Qualcomm Stadium, San Diego CA. I had the chance the same year to race in the main category SST, achieving two third places. This year, I just won the gold medal at the X-games. The last two years have been possible thanks to the support of RPM Off-Road, my family and the PIN raceteam who are always there in my accomplishments.

Mis inicios en el off road se dieron a la edad de los 2 años ½ cuando mi padre me compró una pequeña Quad que fue en la que también debute en las carreras a la edad de 4 años en un serial local y así seguí hasta la edad de 13 años donde empecé a correr en la categoría PRO; a los 15 hice mi debut en SCORE en la clase ATVPRO 25 la cual gané junto al equipo que pertenecía. En Febrero del 2012 mi Papá me prestó su clase 8 en la Laguna Salada (Mexicali B.C.) dos semanas antes de la carrera Grand Prix de CODE y ahí fue donde se dió cuenta de que no manejaba tan mal y fue entonces cuando RPM OFFROAD y Clyde Stacy me dieron la oportunidad de correr su clase 10 en esa carrera, la cual gané en la clase 14. Fue ahí donde empezó toda esta gran historia, empezando a subir de categoría casi por carrera, hasta llegar a lo que considero lo máximo del off road, los Trophy-Trucks. Además hice mi debut en la primer carrera de SST corriendo en categoria Super Buggy en Phoenix AZ, logrando 2 primeros lugares ese año, ambos en el estadio Qualcomm en San Diego, también competí en la categoría SST logrando dos terceros lugares. Ahora en este año se dió ganar una medalla de oro en los X-games. Estos 2 anos han sido incondicionalmente apoyados por RPM OFFROAD, mi familia y el equipo PIN Racing que han sido parte esencial de mis logros.

Tell us about your family and the area you live. How old are you?

Cuéntanos un poco acerca de tu familia y el área en donde vives. Cuantos años tienes?

I’m 19 years old.  I live in Tecate, Baja California. Tecate is a small city, really quiet with good weather.  I enjoy spending my time with my family.  It’s a really nice place to live in. My dad is Juan C. Lopez, who I consider one of the fastest and aggresive race drivers out there.  My mom Arlette Gómez has been an essential part in all our careers – not just mine but my dad’s because she’s always supporting us, and my brothers Alexis and Jessica López also race in some off-road races and always are there to help in anything we need.

Bueno, Yo vivo en la ciudad de Tecate Baja California, tengo 19 años de edad. Tecate es una ciudad relativamente pequeña, muy tranquila con un buen clima donde disfrutas mucho el pasar tiempo con tu familia ya que suele ser un lugar muy agradable. Mi familia está conformada por mi Padre Juan C. Lopez quien considero que es uno de los pilotos mas rápidos y agresivos que conozco, mi mamá Arlette Gómez quien a sido parte esencial de todo esto tanto para mi como para mi papá ya que ella siempre nos esta apoyando y dando ánimos y mis dos hermanos Alexis & Jessica López quienes también participan en algunas carreras de off road y obviamente siempre están presentes para apoyarnos en todo.

What do you do besides off-road racing?

Que más haces a demás del Off-Road?

I race in some mountain bike events and I like baseball.  I’m studying Mechanical Engineering in college and sometimes work in my dad’s shop. (PIN Manufacturing).  I like to go for bike rides with my family and friends.

Participo en algunas carreras de MTB y me gusta jugar baseball, estoy estudiando la carrera de Ingeniería Mecánica en la universidad y trabajo algunas horas en el taller de mi papa (PIN MANUFACTURING) y salgo a pasear en moto con mis amigos y familia.

Apdali Lopez X-Games Gold
How does it feel to be the first ever winner of SST at X-games?

Como se siente ser el primer ganador de SST en los X-games?

Well, it’s a feeling that I don’t have the correct words to describe.  For me it was something that I didn’t imagine.  The truth is that I didn’t understand the importance of winning that event.  I feel really proud to see what I learned from my dad and more proud yet to be the only Mexican in the series, as well as the only gold medal winner.

Bueno eso es algo que no tengo las palabras correctas para describirlo, pero para mí fue algo que no imaginaba, la verdad no tenía idea de la importancia de ganar ese evento, me siento muy orgulloso al ver que lo que he aprendido de mi padre y mas orgulloso aún el ser el único mexicano en ese serial y el único en ganar la medalla de oro.

Do you think running in SST has made you a better driver?

Crees que correr en SST te ha hecho un mejor piloto?

For sure. I’ve learned a lot of things and adjusted my driving skills since I started racing in this series.

Claro que si me ha ayudado, he aprendido muchas cosas y he corregido mi manejo desde que empezé a correr en esta serie.

What are the similarities? What are the differences?

Cuales son las similitudes de SST con el Off-road? cuales son las diferencias?

I think the similarities are the trucks.  Same trucks, different dimensions. The differences definitely are the tracks.  SST has totally different tracks than off-road.  I like this because you learn new things that help in the desert.

Creo que las similitudes son principalmente que son el mismo tipo de carro pero en diferentes dimensiones y la diferencia definitivamente son las pistas, SST tiene pistas totalmente diferentes al off-road, algo que me agrada ya que aprendes cosas nuevas que te ayudan en el desierto.

apdali-lopez-x-games-gold-007
What other forms of racing are you interested in? Why?

En que otros tipos de carreras estas interesado? porque?

I personally would like to race in short course, maybe Pro-2 or Pro-Lite, because there are really good drivers.  Competing against them would help raise my driving skills even more.

En lo personal me gustaría correr en short course en un Pro-2 o Pro-Lite porque son carreras donde existen muy buenos pilotos, algo que ayudaría a subir mi nivel de manejo aún más.

Tell us about the graphic that is on your SST truck.

Cuéntanos un poco acerca del diseño (gráficas) de tu SST truck.

It’s really simple.  I just wanted to say that I’m Mexican.  That’s why I had the colors of my flag and the word “Mexico” in the back.

Bueno el diseño es sencillo de explicar, solamente quiero representar que soy mexicano y dejarlo en claro, es por eso los colores de mi bandera y México en la parte de atrás.

If you could race any off-road racer heads up past or present who would it be and why?

Si pudieras competir contra cualquier piloto del pasado o presente, quien sería y porque?

I think definitely will be Ivan Stewart who was a very experimented driver.  I remember seeing him race and watching how “slow” he was when really he was the fastest.

Creo que definitivamente seria Ivan Stewart ya que es un piloto muy experimentado y algo que recuerdo que cuando me tocaba verlo correr su manejo aparentaba ser como ir de paseo siendo que realmente iba a velocidad de carrera.

Baja 500 2014 Juan Carlos Lopez
What do you like more, desert or short course?

Que te gusta más, carreras de desierto o short course?

I started in desert and there’s nothing better than racing in desert.

Yo empezé en desierto y no hay nada mejor que correr en desierto.

Tell us about your race program? Who is critical in running your program?

Cuéntanos acerca de tu programa de carreras? Quienes critico o el más importante en tu programa?

To my career and my achievements definitely Clyde Stacy, Justin Matney, my family and the whole team who has my back always.

Para mi carrera y los logros obtenidos definitivamente lo son Clyde Stacy, Justin Matney, mi familia y todo el equipo que me respalda siempre.

What are your plans for the future?

Cuales son tus planes para el futuro?

My plan is to keep racing and find a way to get in to other types of racing without quitting off-road.

Mi plan es seguir compitiendo, encontrar la manera buscar algún nuevo tipo de carreras pero sin dejar fuera el off road.

What has been your favorite experience around off-road racing?

Cual a sido tu experiencia favorita alrededor del off-road?

Without a doubt, the Baja 1000 2013.  I drove in the Trophy Truck class for the first time, sharing the steering wheel with my dad.

Sin pensarlo la Baja 1000 2013 cuando hice mi debut en la categoría Trophy trucks y compartí el volante del TT#18 con mi papá.

Any bad crashes or pucker moment that made you doubt you wanted to do this again?

Has tenido algún accidente o algún momento incomodo en el que hayas dudado en hacer esto?

I had a bad crash at the BITD Parker 425 in 2013 where I rolled the SPEC Trophy Truck around five or six times without any serious injury.  I never thought about quitting this sport.

Tuve una fuerte volcadura en la carrera de BITD Parker 425 2013 donde di entre 5 y 6 vueltas en el TrophySpec de RPM, sin lesiones de gravedad, nunca he pensado en dejar este deporte.

2014 Baja 500
Who has been the biggest influence in your carrier and life?

Quien ha sido tu mayor influencia en tu carrera y vida?

My parents are the two people who pushed me to keep going and follow my dreams since I was a little kid.

Mis padres son las dos personas que desde pequeño me han impulsado a seguir adelante y luchar por lo que quiero.

Do you have anyone you would like to thank?

Tienes a alguien a quien agradecer?

I want to thank God, Clyde Stacy, Justin Matney, my dad, my mom, my family, the race team and all the fans who I always have support from no matter what.

Quiero dar las gracias a Dios, Clyde Stacy, Justin Matney, mi Papá, Mamá, mi familia, el equipo y a toda la afición quienes siempre tenemos su apoyo de una u otra forma.

SST Photo from SPEED Energy Formula Off-Road Presented By Traxxas

Photography by Vincent Knakal of Mad Media

3 Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *